“金砖茶魁” 一带一路第十届昆明国际春茶周盛大启幕

作者:杨成林 刁燕燕 方之舟    来源:环球在线    时间:2026-04-25 07:02:47
报道:杨成林 刁燕燕 陈应国 徐龙云 方之舟 李萍
浏览数:
0评论

环球在线一带一路报道

Global Online Belt and Road Report

“金砖茶魁” 一带一路第十届昆明国际春茶周盛大启幕

       十年磨一剑:从 “春茶看昆明” 到 “云茶链世界”,108 座山头指数发布,亿元订单锚定高质量发展

       The Grand Opening of the 10th Kunming International Spring Tea Week Along the Belt and Road Initiative & "Golden Brick Tea Leader"A Decade of Forging Excellence: From "Watching Spring Tea in Kunming" to "Connecting Yunnan Tea with the World", Release of 108 Mountain Tea Indices, 100-Million-Yuan Orders Anchor High-Quality Development

       昆明,2026 年 4 月 24 日 —— 当春城昆明的第一缕茶香邂逅南亚东南亚的广阔市场,一场关乎生态、文化与产业的国际茶界盛事如约而至。以 “生态有机、低碳减排、高质云茶、世界共享” 为主题的 “金砖茶魁” 一带一路第十届中国昆明(国际)春茶周暨 “米地杯” 第二届全民泡春茶、品春茶超级联赛,今日下午在昆明温德姆茶园酒店三楼隆重拉开帷幕。时值春茶周创办十周年,这场盛会不仅是对云南茶产业十年跨越发展的全面检阅,更是一次以 “茶文化、茶产业、茶科技” 三茶统筹为引擎,推动云茶从 “产茶大省” 向 “产茶强省” 加速迈进的全球性宣言。

       Kunming, April 24, 2026 — As the first wisp of tea aroma in the spring city of Kunming meets the vast markets of South Asia and Southeast Asia, an international tea event concerning ecology, culture and industry arrives as scheduled. Themed "Eco-Organic, Low-Carbon Emission Reduction, High-Quality Yunnan Tea, Shared by the World", the 10th China Kunming (International) Spring Tea Week Along the Belt and Road Initiative & "Golden Brick Tea Leader" and the 2nd "Midi Cup" National Super League of Spring Tea Brewing and Tasting grandly kicked off this afternoon on the third floor of Kunming Wyndham Tea Garden Hotel. Marking the 10th anniversary of the Spring Tea Week, this grand event is not only a comprehensive review of the decade-long leapfrog development of Yunnan's tea industry, but also a global declaration to accelerate Yunnan's transformation from a major tea-producing province to a strong tea-producing province, driven by the integrated development of tea culture, tea industry and tea technology.

十年盛会:108 座山头指数发布,构建春茶 “风向标”

       A Decade-Long Grand Event: Release of 108 Mountain Tea Indices, Building a "Barometer" for Spring Tea

       活动伊始,昆明市茶业行业协会会长、昆明国际春茶周组委会主任刘益成向全球公布了备受瞩目的《2026 年云南省 108 座著名山头茶采购指导价格指数》。数据显示,第一梯队名山茶价格与去年性价比基本持平,仅个别名山古树或单株原料价格上扬幅度超 15%,整体价格体系呈现理性回调,进一步凸显了市场对生态价值与品质本真的回归。

       At the beginning of the event, Liu Yicheng, President of Kunming Tea Industry Association and Director of the Organizing Committee of Kunming International Spring Tea Week, released the highly anticipated 2026 Yunnan Province 108 Famous Mountain Tea Procurement Guidance Price Index to the world. The data shows that the cost performance of top-tier famous mountain teas is basically flat compared with last year, with only the prices of ancient tree or single-plant raw materials of individual famous mountains rising by more than 15%. The overall price system has undergone a rational adjustment, further highlighting the market's return to ecological value and genuine quality.

       “今年恰逢春茶周十周年,我们不仅让全球采购商看到了云南山头茶的透明化、指数化,更通过‘茶旅融合’‘茶道疗愈’‘T 台新品发布’等创新形式,让‘时装观巴黎,春茶看昆明’成为国际共识。” 刘益成在致辞中强调,云南作为中国西部产茶强省,有责任扛起茶业生态文明建设与茶文化复兴的历史使命。本届春茶周期间,班章、冰岛、凤凰寨、易武等精品茶旅路线同步发布,同期举行的春茶斗茶大赛共收到来自五大茶区的生普、熟普、白茶、红茶、古树绿茶、乌龙茶等 268 个茶样,充分展现了云茶品类的多样性与工艺高度。

       "This year marks the 10th anniversary of the Spring Tea Week. We have not only shown global purchasers the transparency and indexing of Yunnan mountain teas, but also made 'Fashion in Paris, Spring Tea in Kunming' an international consensus through innovative forms such as 'tea-tourism integration', 'tea ceremony healing' and 'new product runway release'." Liu Yicheng emphasized in his speech that as a major tea-producing province in western China, Yunnan has the responsibility to shoulder the historical mission of ecological civilization construction and tea culture revival in the tea industry. During this Spring Tea Week, high-quality tea tourism routes including Banzhang, Bingdao, Fenghuangzhai and Yiwu were released simultaneously. The spring tea competition held in the same period received 268 tea samples including raw Pu'er tea, ripe Pu'er tea, white tea, black tea, ancient tree green tea and oolong tea from five major tea regions, fully demonstrating the diversity and technological excellence of Yunnan tea categories.

       亿元签约:低空物流 + 国际协作,打通 “好茶出山” 新通道

       100-Million-Yuan Signings: Low-Altitude Logistics + International Cooperation, Opening a New Channel for "Fine Tea Going Out of Mountains"

       本届春茶周的一大亮点是产业协作的实质性突破。据刘益成介绍,组委会已与世界 500 强及多家中国企业 500 强达成战略合作,并与澳大利亚中国茶文化总会、比利时中华茶文化协会、澳门国际茶文化协会、中国茶叶博物馆等国内外权威机构签署多项采购意向协议。大会期间,共签订采购意向合同总价近一亿元人民币,为云茶直通南亚、东南亚及全球市场架设了高速通道。

       A major highlight of this Spring Tea Week is the substantial breakthrough in industrial cooperation. According to Liu Yicheng, the organizing committee has reached strategic cooperation with Fortune Global 500 and several China Top 500 enterprises, and signed a number of procurement intention agreements with authoritative domestic and foreign institutions such as the Australian Chinese Tea Culture Association, the Belgian Chinese Tea Culture Association, the Macao International Tea Culture Association and the China Tea Museum. During the conference, the total value of signed procurement intention contracts reached nearly 100 million yuan, building a high-speed channel for Yunnan tea to directly enter the markets of South Asia, Southeast Asia and the world.

       尤为引人注目的是,本次大会特别推出无人机低空物流助 “好茶出山” 主题推介。依托现代低空配送网络,将深山古树茶以更低碳、更高效的方式运抵城市消费终端,这是云南茶产业践行 “低碳减排” 理念的前沿探索,也标志着云茶供应链正式迈入 “智慧物流” 时代。

       Particularly noteworthy is that the conference specially launched the themed promotion of drone low-altitude logistics helping "fine tea going out of mountains". Relying on the modern low-altitude distribution network, ancient tree teas from deep mountains are transported to urban consumer terminals in a lower-carbon and more efficient way. This is a cutting-edge exploration of Yunnan's tea industry practicing the concept of "low-carbon emission reduction", and also marks that the Yunnan tea supply chain has officially entered the era of "intelligent logistics".

       道茶新品与 “白茶仙子” 翁雯雯:文化赋能,身心共养

       New Taoist Tea Products & "White Tea Fairy" Weng Wenwen: Empowered by Culture, Nourishing Body and Mind

       在春茶周新品 T 台发布及看样订货会环节,一款凝聚道家养生智慧与古树纯料精髓的茶品成为焦点。该产品由国家《食药同源优选产品评价规范》团体标准起草单位匠心研制,历经 26 道核心工艺,以 “选料严谨、工艺纯正、本真自然” 为品质基石,倡导 “清寂肃穆” 的茶艺氛围,旨在帮助现代人调整生活节奏,回归生活本质。该品牌的使命是 “传承道家养生文化,精制优质古树茶品,弘扬紫仙茶道艺术,提供身心滋养体验”,愿景则是 “打造知名道茶品牌,推动茶饮疗愈融合,引领国饮文化创新”。这一理念与本届春茶周所倡导的 “生态有机、身心和谐” 高度契合,获得众多海内外采购商的关注。

       At the new product runway release and sample viewing & ordering session of the Spring Tea Week, a tea product integrating the wisdom of Taoist health preservation and the essence of pure ancient tree materials became the focus. Developed elaborately by the drafting unit of the national group standard Evaluation Specification for Selected Products of Food and Medicine Homology, this product has gone through 26 core processes, taking "rigorous material selection, pure technology and genuine nature" as the quality cornerstone, advocating the "quiet and solemn" tea art atmosphere, and aiming to help modern people adjust their life rhythm and return to the essence of life. The brand's mission is to "inherit Taoist health culture, refine high-quality ancient tree tea products, promote the art of Zixian Tea Ceremony, and provide physical and mental nourishing experience", and its vision is to "build a well-known Taoist tea brand, promote the integration of tea drinking and healing, and lead the innovation of national drinking culture". This concept is highly consistent with the "eco-organic, physical and mental harmony" advocated by this Spring Tea Week, and has attracted the attention of many domestic and foreign purchasers.

       而这一切文化表达的 “灵魂人物”,正是中国世博会联合国馆 “白茶仙子” 冠军、中华旗袍文化推广大使、福建省宁德市第三届、第四届、第五届政协委员翁雯雯。作为国家职业技能大赛评茶师、茶艺师裁判员及 “一带一路” 六茶赛裁判员,翁雯雯同时身兼传灯手中华茶道美学艺术教导师、中华孝道研究会研究员、云南省第六届茶艺师大赛福建省裁判代表、浙江省永嘉 700 位评茶员技能大赛裁判长等多项荣誉,并于 2024 年被授予联合国一带一路 “中国茶推广典范” 称号。

       The "soul figure" of all these cultural expressions is Weng Wenwen, champion of "White Tea Fairy" at the United Nations Pavilion of the World Expo, ambassador for the promotion of Chinese Qipao culture, and member of the 3rd, 4th and 5th Chinese People's Political Consultative Conference of Ningde City, Fujian Province. As a tea judge and tea master referee in national vocational skill competitions and a referee of the Belt and Road Six Tea Competitions, Weng Wenwen also holds multiple honors including tutor of Chinese Tea Ceremony Aesthetics Art of Chuandengshou, researcher of China Filial Piety Research Association, referee representative of Fujian Province in the 6th Yunnan Tea Master Competition, and chief referee of the 700 Tea Judges Skill Competition in Yongjia, Zhejiang Province. In 2024, she was awarded the title of "Model for Promoting Chinese Tea" of the United Nations Belt and Road Initiative.

       在本届春茶周上,翁雯雯以 “茶超” 联赛特邀导师及道茶文化推广大使身份亮相,领衔 4 月 25 日上午在昆明信茂堂儒茶文化馆举办的 “米地杯” 第二届泡春茶、品春茶超级联赛,并在 4 月 24 日晚的双龙尔易茶学院茶汤作品欣赏会上,亲自演绎了融合旗袍美学与茶道疗愈的 “紫仙茶道” 作品。她表示:“云南茶是上天赐予世界的礼物。从白茶仙子到今天的茶道传灯者,我希望通过一杯生态有机的春茶,让全球茶人感受到中国茶道‘精、行、俭、德’的精神,以及云南茶人‘和谐、厚德、开拓、奋进’的文化内涵。”

       At this Spring Tea Week, Weng Wenwen appeared as a specially invited tutor of the "Tea Super League" and ambassador for the promotion of Taoist tea culture. She led the 2nd "Midi Cup" National Super League of Spring Tea Brewing and Tasting held at Kunming Xinmaotang Confucian Tea Culture Museum on the morning of April 25, and personally performed the "Zixian Tea Ceremony" work integrating Qipao aesthetics and tea ceremony healing at the tea soup works appreciation meeting of Shuanglong Eryi Tea College on the evening of April 24. She said: "Yunnan tea is a gift from heaven to the world. From the White Tea Fairy to today's tea ceremony inheritor, I hope that through a cup of eco-organic spring tea, tea lovers around the world can feel the spirit of 'refinement, practice, frugality and virtue' in Chinese tea ceremony, as well as the cultural connotation of 'harmony, great virtue, pioneering and striving' of Yunnan tea people."

全民 “茶超”:从专业斗茶到 “人口普茶”

       National "Tea Super League": From Professional Tea Competition to "Universal Tea Popularization"

       作为春茶周的经典拓展赛事,“米地杯” 2026 第二届全民泡春茶、品春茶超级联赛(简称 “茶超”)于 4 25 日至 29 日陆续在多个场馆举行。不同于传统斗茶,本届 “茶超” 更强调 “全民参与”—— 从资深茶人到普通市民,均可通过泡茶技艺、品鉴感知力与茶席美学的综合比拼,体验 “茶汤疗愈” 的魅力。同期举办的春茶周斗茶大会(4 29 日,天一堂茶庄)则为专业茶人提供了山头风味对决的竞技场。

       As a classic expanded event of the Spring Tea Week, the 2026 2nd "Midi Cup" National Super League of Spring Tea Brewing and Tasting ("Tea Super League" for short) will be held in various venues successively from April 25 to 29. Different from traditional tea competitions, this "Tea Super League" emphasizes "national participation" - from senior tea lovers to ordinary citizens, everyone can experience the charm of "tea soup healing" through comprehensive competitions of tea brewing skills, tasting perception and tea table aesthetics. The Spring Tea Week Tea Competition held at the same time (April 29, Tianyitang Tea House) provides an arena for professional tea lovers to compete with mountain tea flavors.

       刘益成总结道:“我们希望借助春茶周十周年契机,实现‘人口普茶’的美好愿景 —— 让每个人都能找到适合自己的那杯茶,让云南茶、中国茶真正成为全球共享的健康语言。”

       Liu Yicheng concluded: "We hope to seize the opportunity of the 10th anniversary of the Spring Tea Week to realize the beautiful vision of 'universal tea popularization' - let everyone find the cup of tea suitable for themselves, and make Yunnan tea and Chinese tea truly a healthy language shared by the whole world."

       茗香云岭,四海同心。 108 座山头的价格指数到亿元采购订单,从低空物流创新到道家茶疗融合,从 “白茶仙子” 的文化传灯到全民 “茶超” 的热情参与 —— 第十届昆明国际春茶周不仅展示了云茶高质量发展的硬实力,更以茶为媒,搭建起连接中国与一带一路国家的情感纽带。正如大会主题所言:生态有机是根基,低碳减排是承诺,高质云茶是底气,世界共享是胸怀。

       The fragrance of tea spreads over Yunling Mountains, and the world shares the same aspiration. From the price indices of 108 mountains to 100-million-yuan procurement orders, from low-altitude logistics innovation to the integration of Taoist tea healing, from the cultural inheritance of the "White Tea Fairy" to the enthusiastic participation of the national "Tea Super League" - the 10th Kunming International Spring Tea Week not only demonstrates the hard power of high-quality development of Yunnan tea, but also builds an emotional bond connecting China with countries along the Belt and Road through tea. As the theme of the conference says: eco-organic is the foundation, low-carbon emission reduction is the commitment, high-quality Yunnan tea is the confidence, and global sharing is the vision.

回到顶部图片